Устный перевод
Успех международных мероприятий, переговоров и встреч напрямую зависит от качества устного перевода. Бюро переводов Rīga Tulko Jums предлагает профессиональные услуги последовательного, синхронного и перевода нашёптыванием. Наши опытные переводчики обеспечивают точную и грамотную передачу смысла при общении с иностранными партнёрами, клиентами и коллегами.
Мы предоставляем устный перевод для деловых переговоров, международных конференций, выставок, презентаций, экскурсий, консультаций специалистов, тренингов, судебных заседаний, нотариальных процедур и других мероприятий.
Синхронный перевод
Переводчик переводит одновременно с выступающим, с минимальной задержкой. Этот тип перевода идеален для крупных международных конференций, форумов, симпозиумов и онлайн-вещаний. Требует специального оборудования и высокой подготовки переводчика.
Последовательный или консекутивный перевод
Перевод осуществляется после того, как говорящий делает паузу. Идеально подходит для бизнес-встреч, переговоров, судебных заседаний, пресс-конференций и технических инструктажей. Переводчик фиксирует ключевые моменты и точно передаёт сказанное.
Перевод нашептыванием
Переводчик тихо переводит речь одному человеку или небольшой группе во время мероприятия. Используется, когда невозможно применить синхронный перевод, но важна сиюминутная интерпретация. Подходит для экскурсий, встреч, церемоний.